| |
Download PDF
152 S., 0.6 MB
Übersicht
Kapitel
Wörtermühle Französisch
Verben
Grundwortschatz
Philosophie
Decamore
ZEHN REDEN ÜBER DIE LIEBE
|
|
|
Französisch zwischen den Hügeln der Venus und den Lenden Adonis'
von Patricia Bourcillier und
Bernd Sebastian Kamps
Kapitel 22
Explosion der Zweierbeziehung
Vieles kann stinken, die Laune verderben und den Tag verdunkeln. Nichts ist aber so gut geeignet, die Sirenen aufheulen zu lassen, wie der Gedanke, daß da draußen jemand seine Bettdecke aufgeschlagen hat und ein machtvolles und zugleich erfolgsträchtiges "Komme" anzustimmen wagt. Bombenalarm wird indes oft gegeben, einladende Bettdecken gibt es viele. Also machte man aus der Not die Tugend, versuchte Dreier-, Vierer- und Rudelkombinationen. In allem steckte Zündstoff, mindestens TNT. Schon zu zweit ist die Welt instabil. Für mehr ist selten Platz.
Parvenu au sommet de sa réussite financière,
un Juif polonais dit à sa femme que comme tout le monde,
il faut qu'il ait une maîtresse;
elle y consent, puisqu'il faut;
et lorsqu'à une réception il lui indique de loin
les maîtresses des différentes personnalités,
puis la sienne, sa femme s'écrie:
Notre maîtresse est la mieux!
(Daniel Sidony, Une histoire juive in Le féminin et la séduction)
L'explosion du couple
J'ai toujours su que ça n'aurait pas marché!
Ils sont vraiment allés trop loin. Et puis, l'amour libre, c'est devenu ringard!
Je trouve qu'il y a certaines limites à respecter quand on vit ensemble.
Il paraît qu'ils se racontaient tout dans les moindres détails: comment ils faisaient l'amour avec les autres, les sensations qu'ils éprouvaient, les différentes positions et j'en passe. Ils ne manquaient plus que les enregistrements-vidéo.
En plus, elle a duré longtemps, cette histoire?
Ouais, plus de six mois.
Dire qu'ils ont tenu le coup pendant six mois!
Au début ça avait l'air plutôt cool entre eux. Mais ça a vite tourné au vinaigre.
Quand on pense qu'ils chantaient sur tous les toits que rien ne pourrait les séparer, et surtout pas des histoires de cul.
Pour ça, il aurait dû y mettre un peu plus de discrétion. Lui, de toute façon, c'est un vrai coureur! Quand je pense qu'il s'envoyait en l'air tranquillement avec les autres à son nez et à sa barbe! Et elle qui prétendait que ça ne lui faisait rien.
Tu parles! C'est pas possible.
Pendant qu'ils y étaient, ils n'avaient qu'à le faire à trois! Comme ça, ils auraient tous pris leur pied. A mon avis, une femme qui recherche ce genre de type devrait faire l'amour avec une femme. Elle n'aurait plus besoin de passer par un homme pour satisfaire ses fantasmes, tu ne crois pas?
Et vice-versa. Ce que tu viens de dire me rappelle le film de Truffaut Jules et Jim. La femme voulait être un lien entre les deux hommes et non un éloignement. Faire l'amour avec elle, c'était pour Jules aussi faire un peu l'amour avec Jim.
Tout ça, ça me dépasse. Moi, je préfère les situations claires et nettes. Ce genre de partouze, ça relève de l'exhibitionnisme et du voyeurisme, tu ne trouves pas?
Vorspann
| parvenir | hingelangen
|
| le sommet | der Gipfel
|
| la réussite | der Erfolg
|
| financier, -ère | finanziell
|
| le juif | der Jude
|
| polonais | polnisch
|
| consentir à | zustimmen
|
| la réception | der Empfang
|
| indiquer | hier: zeigen
|
| de loin | von weitem
|
| différent | verschieden
|
| la personnalité | die Persönlichkeit
|
| s'écrier | ausrufen
|
| la mieux | die beste
|
Text
| marcher | funktionieren, klappen fam.
|
| aller trop loin | zu weit gehen
|
| ringard | altmodisch, out
|
| la limite | die Grenze
|
| dans les moindres détails m. | in allen Einzelheiten
|
| la sensation | die Empfindung
|
| et j'en passe | hier: um gar nicht alles zu erzählen
|
| l'enregistrement m. | die Aufnahme
|
| ouais fam. | ja
|
| dire que | wenn man bedenkt
|
| tenir le coup | aushalten
|
| cool | cool
|
| le vinaigre | der Essig
|
| tourner au vinaigre | hier: zunehmend schwierig werden
|
| le toit | das Dach
|
| chanter sur tous les toits | überall herumerzählen
|
| une histoire de cul | eine Bettgeschichte
|
| pour ça | hier: dann
|
| la discrétion | die Diskretion
|
| le coureur | der Schürzenjäger
|
| le nez | die Nase
|
| la barbe | der Bart
|
| à son nez et à sa barbe | vor ihren Augen
|
| prétendre | vorgeben; so tun als
|
| tu parles! | das glaubst du doch selber nicht!
|
| pendant qu'ils y étaient | wenn sie schon soweit waren
|
| à trois | zu dritt
|
| prendre son pied | eine Nummer schieben
|
| rechercher | hier: suchen
|
| ce genre de | diese Art von
|
| satisfaire | befriedigen
|
| vice-versa | umgekehrt
|
| le lien | hier: das Bindeglied
|
| l'éloignement m. | das Entfernen
|
| la partouze | Fest mit Gruppensex
|
| ça me dépasse | das übersteigt mein Vorstellungsvermögen
|
| ça relève de | das hat etwas von
|
| l'exhibitionnisme m. | der Exhibitionismus
|
| le voyeurisme | der Voyeurismus
|
Der Infinitivanschluß (III)
Einige französische Verben schließen den Infinitiv mit à an:
| renoncer à | verzichten
|
| aspirer à | streben
|
| se borner à | sich beschränken
|
| s'attendre à | gefaßt sein
|
| consentir à | zustimmen
|
| se résigner à | sich abfinden
|
| se préparer à | sich vorbereiten
|
| habituer à | gewöhnen
|
| chercher à | versuchen
|
| hésiter à | zögern
|
| inviter à | einladen
|
| persister à | darauf beharren
|
| tarder à | zögern
|
| tenir à | Wert legen auf
|
| réussir à | gelingen
|
| aider à | helfen
|
Ebenso einige Adjektive:
| facile à | leicht
|
| difficile à | schwierig
|
| prêt à | bereit
|
Beispiele:
| Elle a renoncé à aller retrouver l'autre homme.
|
| Sie hat darauf verzichtet, den anderen Mann wiederzusehen.
|
| Il se prépare à lui tenir tête.
|
| Er bereitet sich darauf vor, ihr die Stirn zu bieten.
|
| Elle a toujours aspiré à vivre un grand amour.
|
| Sie hat immer danach gestrebt, eine große Liebe zu leben.
|
| Il est toujours prêt à l'aider.
|
| Er ist immer bereit, ihr zu helfen.
|
Zwischen Hügeln und Lenden
Versuche, die Bedeutung der folgenden Wörter herauszufinden:
le voyeur
la voyeuse
le sado-masochisme
l'onanisme m.
le sperme
la zoophilie
le baiseur
la baiseuse
|